Satz ID IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8



    verb_caus_3-lit
    de aufrichten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Opet 218.8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de herrlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    epith_god
    de alleiniger Herr (Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

fr Il a élevé le temple pour [son] père auguste, le maître unique, Osiris Onnophris, juste de voix.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NOG1rZQkeHgOy5OtkLSv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)