معرف الجملة IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM
vso x+1,6 = Condon 86,1,6 [nsw-byt] [Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-J]mn zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ.y Rꜥ-mss-jt(=j)-J[mn]-nṯr{.PL}-ḥqꜣ-Jwn.w [ꜥnḫ-wḏꜣ]-s(nb) sḥḏ vso x+1,7 = Condon 86,1,7 [tꜣ.DU] [m] [nfr.PL] =[k] [sḫꜥ]y r ⸮ḥm? (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) (n) stp-sꜣ r mnw nꜣ r(m)ṯ⸢.PL⸣ [n] ⸢pꜣ⸣ ḫr vso x+2,1 = Condon 86,2,1 rs =⸢k⸣ Rest der Zeile zerstört
تعليقات
-
Ergänzungen nach Gardiner (vgl. Kitchen, RI VI, 396,13), Condon und Kitchen.
ḥm stp-sꜣ: vielleicht besser so als Condons und Kitchens ḥqꜣ stp-sꜣ; zu dieser Verbindung vgl. Wb III, 340,12. Die Lesung ḥqꜣ basierte wohl auf der Verbindung sḫꜣi̯ r, Wb IV, 237,9 (allerdings mit nur zwei Belegen).
[n] pꜣ ḫr: So mit H.-W. Fischer-Elfert, in: SAK 27, 1999, S. 80, contra Condon, die an die "Leute [im] Grab" (rmṯ.w [m] pꜣ ḫr) dachte.
معرف دائم:
IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.