Satz ID IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws
(Denn) die Faulheit/Nachlässigkeit des Weisen kommt nicht vor (wörtl.: entsteht nicht).
Kommentare
-
wsfꜣ.t n.t sꜣꜣ: die Graphie ist in allen erhaltenen Handschriften n.t, was auf einen indirekten Genitiv hinweist (so Simpson, Helck, Vernus). Kitchen (in: OrAnt 8, 1969, 192) übersetzt mit der Präposition n, transkribiert aber nt, Fecht (in: ZÄS 105, 1978, 16), Loprieno (in: Fs Simpson, II, 547, Anm. 94) und Fischer-Elfert (Lehre eines Mannes, 45) transkribieren ohne Kommentar n als Präposition. Vgl. § 2.5 und 2.6 wo n.t ebenfalls für n-Dativ zu stehen scheint.
Persistente ID:
IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0M2mVZwlknjnWHWZgyeEws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.