Identifiant de phrase IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0





    Opet 6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    essen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Menhit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Je mangerai leurs coeurs, je mangerai [leurs] foies [en] ce nom de Sekhmet-Menhyt.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LIbxcKrk6Uhsxno1gQiW0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)