Sentence ID IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de O Osiris Pepi, steh auf, erhebe dich!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Ey166bMkU6vIIwgFlo5UQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)