Sentence ID IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY




    146
     
     

     
     

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_4-lit
    de
    bestürzt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    fürchten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
[§146] Und er (= Muwatalli) [stand] abgewandt, ver[wirrt] und furchtsam [da].
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0E9WJmaPEdClbAOO8Ec0uY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)