Satz ID IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg



    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de fertigen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird an diesem (d.h. demselben) Tag:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • - Lit.: A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 31-32A; F. Jonckheere, Papyrus, 32; H. von Deines / H. Grapow / W. Westendorf, Übersetzung, Bd. 1, 142; Bd. 2, 121; H. Grapow, Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung, 249; T. Bardinet, Les Papyrus médicaux, 459; W. Westendorf, Handbuch, 326; J. Unger, Studien, 22 (Nr. 30).
    - m hrw pn: Zum Übersetzungsproblem siehe Deines / Grapow / Westendorf, Übersetzung, Bd. 2, 121 Bt 29 Anm. 1.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DHpQAfyk0wvjXRdnDAQHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)