Satz ID IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM
Kommentare
-
Übersetzung in Anlehnung an Vernus, Les sagesses, 87: Le possesseur de biens dit: "Que vais-je sousmettre à son avis?" Vgl. Fecht, in: Hommages Daumas I, 240 und 244: ein-Herr-der-Angelegenheit-von-"ich-zeige, was seine-Art-ist!" (idem Buchberger, Transformation, 371).
Die übrigen Übersetzer gehen von einem Textfehler aus und emendieren ḏi̯=j:
- "Qui est riche d'après son opinion?" (Zaba: mit ḏi̯=j als einem Teil der Fragepartikel m; idem Roccati);
- "an owner of property by reason of his own conduct" (Faulkner); vgl. "and a lord of property because of how his behaviour is" (Parkinson); vgl. "zu einem wohlhabenden Mann, durch sein Verhalten (?)" (Burkard, TUAT, 205; vgl. Burkard, Textkritische Untersuchungen, 198: m (?) nb ḫ.t jm (?) m sḫr=f: "zu einem 'Herrn von Sachen' durch seinen Plan (d.h. seinen Plan, nicht auf seinen Bauch zu hören)");
- "A man of means - what is he like?" (Lichtheim);
- "... wird zum Kommandeur seiner selbst und ein Begüterter, dem das 'Was' gegeben ist in seiner Lebensführung" (Junge, Die Lehre Ptahhoteps, 194 und 228: ḏi̯ als pass. Part.).
Persistente ID:
IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0D9aFCSvE8cmzMapXpbNzM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.