Satz ID IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0
verb_caus_2-lit
(etwas) erinnern
Imp.pl
V\imp.pl
verb_3-inf
bringen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Graugans
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
fett
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Bläßgans
Noun.pl.stabs
N.m:pl
11, 2
substantive_fem
Spießente
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
Opferhandlung
Inf
V\inf
substantive_masc
Gottesopfer
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Remember 〈the bringing of〉 *fattened greylag geese, white-fronted geese, pintail geese, the offering of god's offerings for the gods.
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Roland Enmarch;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 31.03.2023)
Kommentare
-
Fecht, Der Vorwurf an Gott, 29 lehnt die Ergänzung von jni̯.t ab.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0A55IUAw0s7vQgs0iJYkQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.