Sentence ID IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4
particle
denn, weil
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
verb_4-inf
vorbeigehen an
(unspecified)
V
verb_3-lit
rein sein
(unspecified)
V
nisbe_adjective_preposition
in der Mitte befindlich
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
[Bez. e. Himmelsgegend
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
preposition
zu, für, an [Richtung]; [Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Abendbrot
(unspecified)
N.f:sg
136
preposition
in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fayence
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in; zugehörig
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
[memphitisches Heiligtum]
(unspecified)
TOPN
Denn ich bin einer, der rein vorübergeht, der mitten in der Milchstraße/Mesqet ist, dem eine Abendmahlzeit aus Fayence gebracht wird, die aus dem Tjenenet-Heiligtum stammt.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/01/2020)
Persistent ID:
IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03M6UwfVUvorFmeRkegcQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).