Satz ID IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk
3
5Q
substantive_fem
Liebe
(unspecified)
N.f:sg
3,5Q
title
Vorsteher der Expedition
(unspecified)
TITL
person_name
Za-senet
(unspecified)
PERSN
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
es existiert nicht (Negation)
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Frau; weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
4
6Q
[... ... ...] Liebe [...] General Sasenet, ohne daß es eine Ehefrau in [seinem Haus; oder: bei ihm (?)] gab.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Aus dem, was in pChassinat I von der Erzählung erhalten ist, geht hervor, daß es eine homosexuelle Beziehung zwischen dem König und General Sasenet gab, daß letzterer also wohl keine Ehefrau hatte. Die Ergänzung am Ende zu m-[ꜥ=f] (so Posener, in: RdE 11, 1957, 124, Anm. 7) ist zu kurz, um die Lücke zu füllen; daher übersetzt Parkinson, Voices from Ancient Egypt, 55: "in whose [entire house] there was no wife" (etwa: m [pr=f r-ḏr=f]).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd02t4SThe0NGmr8WV1WINNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.