Sentence ID FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4
B.1 jm.j-rʾ-kꜣ.t m tꜣ Ḥw.t-Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-⸢stp⸣.[n]-Rꜥw [⸮m?] [⸮pr?] [⸮Jmn?] rest of col. lost [⸮msi̯.n?] B.2 Sḫm.t mꜣꜥ.t-ḫrw ḏd =f
B.1
title
Vorsteher der Arbeit
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
place_name
Haus des User-maat-Re-setep-en-Re
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verwaltung
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
rest of col. lost
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
B.2
person_name
Sachmet
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Overseer of works in the temple of
Usermaatre-setepenre, [in the domain of Amun(?),
... ... ... Penre (?),
born of (?)] Sakhmet, true of voice,
he says:
Usermaatre-setepenre, [in the domain of Amun(?),
... ... ... Penre (?),
born of (?)] Sakhmet, true of voice,
he says:
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/04/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/FAKWVP3K5VGFLBGW7GI6CQC7N4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.