Satz ID EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ




    substantive_masc
    de
    Manifestation

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
meine Manifestation (ist) zusammen mit mir.
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Gunnar Sperveslage, Satz ID EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EY6P7ATVQZBYND5GFTDVN6EQUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)