Satz ID EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Biss

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    bedeutend

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Beschwörung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Was den Biss des Horus angeht, (so) ist dessen Beschwörung mächtig!
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EWGQDZEYNBGFLJETVMUTLTLT2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)