Satz ID DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y


Amd. 152


    verb_2-lit
    de aufmachen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Amd. 152

    Amd. 152
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Torweg

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Macht mir auf eure Torwege.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/DCNJ7OMV7FBHHEYXESXQQNOI5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)