Identifiant de phrase C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE


DC 57.3 šdi̯ =f n =ṯ ⸮mry.t? env. 6 c. ꜣḫ.t.PL env. 4 c.




    DC 57.3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ernähren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Damm; Hafen; Kai

    (unspecified)
    N.f:sg



    env. 6 c.
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    env. 4 c.
     
     

     
     
fr
Il alimente pour toi les rives (?) [… env. 6 c. …] les champs [… … … …].
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 16.09.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/C2EORKUH5ND4DDC6V3IGCQ77TE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)