Satz ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM



    verb_irr
    de geben; veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Harn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de [Die Frau möge] täglich [ihr Wasser] darauf [geben].

Autor:innen: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • - Der Text ist an dieser Stelle stark zerstört und weist große Lücken auf. Die Rekonstruktion des verlorengegangenen Anfangs sowie der zahlreichen Lücken basiert auf dem Vergleich zur Schwangerschaftsprognose Fall Bln 199 (Grundriß der Medizin V, 474); zur grammatischen Konstruktion vgl. die Diskussion in Fall Clb II A,3–A,5.
    - Die Länge der Lücke im Anschluss ist unbekannt. Einerseits schreibt Iversen "an uncertain number of lines missing" (Iversen, Carlsberg VIII, 13 und Pl. I), andererseits vermerkt er in einer Fußnote "probably not more than one〈;〉 x+1 might even be the beginning of line 7" (Pl. I, Anm. 1).

    Autor:in des Kommentars: Anne Herzberg; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 29.02.2016, letzte Revision: 30.03.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anne Herzberg, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BWN47U3LGJD2ZBIZZPU5H4OWBM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)