Satz ID BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU
EMamm 16, 7
Randzeile des Gottes
15
verb_3-lit
leuchten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gold
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
durchschreiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Falke
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
erhaben; herrlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-lit
zufrieden sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
Horus, der von Edfu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Der in Gold erglänzt und den Himmel in seinem Strahlenglanz durchzieht, der prächtige Falke, der zufrieden ist über die Maat, Horus-Behedeti, der große Gott, der Herr des Himmels.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 05.09.2025,
letzte Änderung: 25.09.2025)
Persistente ID:
BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Ruth Brech, Peter Dils, Satz ID BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BF5OQGKMQZB47AYTD7SQSJURUU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.