Satz ID 7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE
Kommentare
-
ḥntꜣ: „Igel/Stachelschwein“: Seiner Klassifizierung mit dem Tierfell zufolge ein Vertreter der ägyptischen Tierklasse [HIDE AND TAIL], zu der vornehmlich (wenn auch nicht ausschließlich) Säugetiere gehören. In Eb 466 und 771 in Haarwuchsmitteln eingesetzt, wobei in Eb 466 dessen „Haare“, in Eb 771 dessen „Stacheln“ Verwendung finden. Als Bedeutung kommen daher am ehesten der Igel oder das Stachelschwein infrage, und zwischen diesen beiden Optionen changieren entsprechend die Übersetzungen der wenigen Belege (DrogWb, 354-355 und MedWb 2, 611 favorisieren das Stachelschwein). Im pSmith wird es zum Vergleich mit dem menschlichen Sternum oder Manubrium (?) herangezogen, für das das Tier wohl namengebend war (vgl. MedWb 2, 611). Von Droste zu Hülshoff, Igel, bespricht 13-15 das ḥntꜣ-Tier und führt die Vertreter der beiden Übersetzungen „Igel“ und „Stachelschwein“ an. Zwar legt sie sich selbst nicht explizit auf einen der beiden Vorschläge fest, verweist aber auf Dioskurides und Plinius, die verschiedene Körperteile von Igeln in Haarwuchsmitteln nennen. In diesem Zusammenhang scheint erwähnenswert, dass das Igelbugschiff im Alten Reich als ḥn.t (feminin) oder ḥnt (maskulin) bezeichnet wird, vgl. etwa Altenmüller, in: SAK 28, 2000, 6-7.
Persistente ID:
7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID 7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7ZTDP55POREK7E5EAUXBQB7WQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.