Identifiant de phrase 74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Tempel des Tutanchamun
(unspecified)
PROPN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
2
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Regierungsjahr 4: Wein des Tempels des Tutanchamun, l.h.g., [des] westlichen Flusses.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 14.05.2017,
dernières modifications: 22.07.2024)
Commentaires
-
Lesung unklar, vgl. Černý, Hieratic Insciptions, S. 2 Anm. 3.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase 74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/74M7RFGTT5FZ3OEOIYYWIZZRE4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.