Sentence ID 6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de (Denn) ich bin es, der die Beiden Länder in Besitz nahm.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 07/27/2016, latest changes: 02/26/2022)

Persistent ID: 6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID 6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/6NQ6BUKSIZF4ZP2Q6AH7EOGPEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)