Sentence ID 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM




    verb_irr
    de
    legen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Ich plaziere ihn unter seine Füße, ewiglich.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/04/2021, latest changes: 08/29/2022)

Persistent ID: 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID 4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4H3V4PT2KFGJVDVM4S4VJAP2HM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)