Sentence ID 2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM



    verb_2-lit
    de aufmachen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    Amd. 156

    Amd. 156
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Torweg

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de GBez/[Pavian]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Macht mir euern Torweg auf GBez/[Paviane].

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: 2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID 2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WDNG2LAHVBZ7GILNBCXM2IPSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)