Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm2786
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    VI, oben
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Saka

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Seth (= Sṱ)

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Copula] ist es

    (unspecified)
    (undefined)

de (Hier handelt der Text) über Anubis, Herrn von Saka - Seth ist es.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.02.2022)


    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Copula] ist es

    (unspecified)
    (undefined)

de Das ist sehr, sehr gut.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XXIII,26
     
     

     
     

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de anders gesagt, mit anderen Worten, andere Lesart

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Copula] ist es

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de das Rechte, Wahrheit

    (unspecified)
    N

de "Than, Thana, Thanatha, andere Lesart: Thêi, ist (mein) wahrer Name."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de Heil (...), sei gegrüßt!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Chonsu-in-Theben

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Neferhotep

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (göttliches) Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de herauskommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lotus

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zeit, Stunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [Copula] ist es

    (unspecified)
    (undefined)


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de "Sei ⸢gegrüßt⸣, Chons-in-Theben Neferhotep, das herrliche Kind, das aus dem Lotos gekommen ist, Horus, Herr der Zeit, einer ist er [...]!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 26.10.2015622, letzte Änderung: 14.11.2019)