Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 64364
Search results: 11 - 20 of 4757 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Acker bestellen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pflug

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Bestellen (des Ackers) mittels [Pflug].

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)





    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Acker bestellen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schafherde (die Saat festtritt)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Das Bestellen (des Ackers) mittels] Schafsherde.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)



    K2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de erblicken(=zur Kenntnis nehmen)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön(verdoppelt zur Verstärkung)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_3-lit
    de erfreuen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV


    K3
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV

de Meine Majestät hat diesen wunderschönen Brief zur Kenntnis genommen, den du in den Palast hast bringen lassen an diesem schönen Tag, an dem das Herz des Isesi wirklich erfreut wurde durch das, was er wirklich liebt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    Text 1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entfernen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Eselherde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Fortbringen mittels der Eselsherde.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Polierstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    2
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Möbelpolierer

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Bearbeiten (= Schlagen) des Kastens mittels eines Poliersteines seitens der Möbelpolierer der Verwaltung der Totenstiftung.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1 wsi̯.t 2 m tf



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sägen

    Inf.t
    V\inf


    2
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Säge

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Sägen mittels Säge.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    rechts
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Holz) bearbeiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beil

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Tischlern mit dem Beil.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

mittig nḏr m ꜥn.t



    mittig
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Holz) bearbeiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Queraxt (Dechsel)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Tischlern mit dem Dechsel.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (Holz) bearbeiten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Beil

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Tischlern mit dem Beil.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de Acker bestellen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pflug

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Pflügen mit dem Pflug.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2016)