Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 64360
Suchergebnis: 1 - 10 von 2076 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Lordschaft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    K12
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben/ernennen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    org_name
    de Meret_heiligtum des Nefer-za-Hor (Pepi I.)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

de Ich sagte seine Angelegenheit zum Boten deiner Lordschaft, um es/ihn zu machen in .... des Meret-Heiligtums des Nefersahor (=Pepi I).

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_2-lit
    de ordnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Erfülle (es) mit Leben, mein Herr! (=Wunschformel)!

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 ⸮ḥr.jt? Zeichenreste ⸮rḏi̯? ⸮m? Zeichenreste





    1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über; befindlich auf; oberer

    (unclear)
    PREP-adjz




    Zeichenreste
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; veranlassen

    (unclear)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zeichenreste
     
     

     
     

de Oberhalb befindlich(?) ...?... geben(?) in(?) [...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 30.01.2020, letzte Änderung: 28.06.2022)

Zerstörung [s]mrw m Zerstörung



    Zerstörung
     
     

     
     


    [s]mrw
     
    de Höfling

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de --keine Übersetzung möglich--

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 Zerstörung ⸮⸢sp⸣? m ḥt.t Zerstörung [⸮_?]tḫ



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de --Keine sinnvolle Wortzuweisung möglich--

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

1 ⸮⸢sḏꜣ.t⸣? Zerstörung m Zerstörung



    1
     
     

     
     

    verb
    de fortbringen

    Inf.t
    V\inf


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Überführen ...--Zerstörung--... als/nach ... --Zerstörung--.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

2 kꜣ.t jri̯.t m jz =f n ⸮[ẖr-]⸢nṯr⸣? Zerstörung m Zerstörung



    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     

de Die Arbeit, die gemacht wurde in seinem Nekropolen-Grab ...--Zerstörung--... als/nach/mit ...--Zerstörung--

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)



    x+1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     


    x+3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

de ... des Palastes und Versorgter bei ..., Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat, der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes ... Vornehmer ⸮im? ...

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

1 Zerstörung tm.t(j) =f ꜥq r jz pn ḏ.t =(j) m ꜥb.w =f wn(m).n =f [bw.t] [bwi̯.t] Zerstörung 2 Zerstörung [ꜣḫ] [n.tj] m ẖr-nṯr



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de eintreten

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de Totenstiftung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de essen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de verabscheuen

    (unspecified)
    V


    Zerstörung
     
     

     
     


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

de ... er, der nicht eintreten wird in dieses Grab meiner Totenstiftung mit seiner Reinheit, weil er [Abscheuliches] gegessen hat, [welches ein Verklärter, der] in der Nekropole [ist, verabscheut].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

6 Zerstörung ⸮ḫy.w? Zerstörung [_]k m Zerstörung ⸮nb? ⸮wr?





    6
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de --Sinnvolle Übersetzung durch Zerstörung nicht möglich--

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)