Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 155000
Suchergebnis: 1 - 10 von 337 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Horizontalinschrift šms rpw.t r jz



    Horizontalinschrift
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Reput (vornehme Frau)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Geleiten der Reput (vornehme Frau) ins Grab.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen der Statuen zum Grab des einzigen Freundes (des Königs) Tjy.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Sz.7.2:Titelzeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Das schöne und sehr friedliche Geleiten der Grabstatuen zum [großen] Gott.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Sz.7.3:Titelzeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das friedliche Geleiten der Grabstatuen zum Nekropolen-Grab.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Sz.7.4:Beischrift2 ⸢šms⸣ ⸢t⸣[(w)t.]⸢w⸣



    Sz.7.4:Beischrift2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Geleiten der Grabstatuen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen der (beiden) Statuen des ... und Vorlesespriesters Tjy.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    2. Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    title
    de beliebter einziger Freund

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjy

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen der (beiden) Statuen des beliebten einzigen Freundes, Hüter des Diadems und der von seinem Herrn Geliebte Tjy.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    Sz.6.2:Titelzeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu jmdn.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Das schöne und sehr friedliche Geleiten der Grabstatuen zum großen Gott.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Sz.6.3:Titelzeile šms t(w)t.w r j⸢z⸣



    Sz.6.3:Titelzeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Grabstatuen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Geleiten der Grabstatuen zum Grab.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)





    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Wesir

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Senedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN

de [Das Herbeibringen einer Statue des We]sirs Senedjem[-ib].

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)