Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 155
Search results: 11 - 20 of 24 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    NN
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verdrängen, bedrängen

    (unspecified)
    V

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    24
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN




    NN
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Der, der Dieses gegen Osiris --NN-- tut, möget ihr ihn doch bedrängen, für deinen Ka Osiris --NN--.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/18/2023)


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de bedrängen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Witwe

    (unspecified)
    N.f:sg

de Bedränge die Witwe nicht!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Nachwuchs; Rekruten; Generation

    (unspecified)
    N.m:sg




    6,12
     
     

     
     


    69

    69
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de bedrängen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Nachwuchs; Rekruten; Generation

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vorhersagen; verkünden

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Vorfahr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de betreffs

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

de (Eine) Jungmannschaft wird (eine andere) Jungmannschaft bedrängen, wie die Vorfahren diesbezüglich angekündigt/prophezeit haben.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de zulassen (dass)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zuwachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg




    13
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haushalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Mögest du nicht zulassen, dass sie sie von [allem?] Zuwachs verdrängen , der in meinem Haushalt ist nach dem Tag meiner Lebenszeit (= Todestag?).

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 10/16/2023)

Rto. 26,10a jꜣr =n jhb =n ḥr =s sꜣr =n r jwi̯ =k (vacat: short space) Rto. 26,11a tm msḫ sbj.PL





    Rto. 26,10a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Tanz

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bedürfnis

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    (vacat: short space)
     
     

     
     




    Rto. 26,11a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.)

    (unspecified)
    V

    verb_4-lit
    de sich freuen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en We have driven away our dancing on account of it (= the great procession) (in) our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

gloss continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark end of gloss

gloss Rto. 26,10b {{_}} jꜣr.n =n h(ꜣ)b =n ḥr =s m sꜣr continuation mark between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b continuation mark =n ⸢r⸣ jwi̯ =k Rto. 26,11b tm msḫꜣ sbj.w.PL end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 26,10b
     
     

     
     




    {{_}}
     
     

    (unedited)


    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-lit
    de trampeln

    Inf.stpr.1pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bedürfnis

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b

    between Rto. 26,9b and Rto. 26,10b
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Rto. 26,11b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.)

    (unspecified)
    V

    verb_4-lit
    de sich freuen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en We have driven away our trampling on account of it, in our need, until you come/return, so that the rebels shall not rejoice.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    Rto. 27,14a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schaffen; schmücken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erblicken; sehen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [__]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto. 27,15a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de vorbeigehen; passieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en I have fashioned/modelled what I have seen, (after) you(?) (= Seth) have driven […] away from him (= Osiris), the one who is put in order/renewed in his form for those that pass by.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    Rto. 27,14a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schaffen; schmücken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erblicken; sehen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [__]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Rto. 27,15a
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en I have fashioned/modelled what I have seen, (after) you(?) (= Seth) have driven […] away from him (= Osiris), the one who is put in order/renewed in his form for those that pass by.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

gloss continuation mark continuation of the gloss on the verso continuation of the gloss on the recto end of gloss

gloss Rto. 27,14b nbjw =j gmḥ =j continuation mark continuation of the gloss on the verso Vso. 28,1 ꜣr =k tw=j r-ḥr =f Vso. 28,2 (vacat: blank line) continuation of the gloss on the recto Rto. 27,15b smꜣꜥ m jr.w.PL =f n jrj zš.PL end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 27,14b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schaffen; schmücken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erblicken; sehen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 28,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich, mir [dir. Obj. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. 28,2
     
     

     
     




    (vacat: blank line)
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the recto

    continuation of the gloss on the recto
     
     

     
     




    Rto. 27,15b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    Inf
    V\inf


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en I have fashioned/modelled what I have seen (after) you have driven me away from him, the one who is put in order/renewed in his forms for the one who makes the passing by/who passes by.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

gloss continuation mark continuation of the gloss on the verso continuation of the gloss on the recto end of gloss

gloss Rto. 27,14b nbjw =j gmḥ =j continuation mark continuation of the gloss on the verso Vso. 28,1 ꜣr =k tw=j r-ḥr =f Vso. 28,2 (vacat: blank line) continuation of the gloss on the recto Rto. 27,15b smꜣꜥ m jr.w.PL =f n jrj zš.w end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 27,14b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schaffen; schmücken

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de erblicken; sehen

    Rel.form.ngem.sgm.1sg
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 28,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de verdrängen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de mich, mir [dir. Obj. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Vso. 28,2
     
     

     
     




    (vacat: blank line)
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the recto

    continuation of the gloss on the recto
     
     

     
     




    Rto. 27,15b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gestalt

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de vorbeigehen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en I have fashioned/modelled what I have seen (after) you have driven me away from him, the one who is put in order/renewed in his forms for the one who makes the passing by/who passes by.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)