Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 10050
Search results: 11 - 20 of 37026 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jedes

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Ein Totenopfer für ihn zu jedem täglichen Fest ewiglich

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)





    Wandpanel, 4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de die Versorgte bei ihrem Ehemann

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Neith

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ka-merties

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Seine Ehefrau, seine Geliebte, die Versorgte bei ihrem Ehemann, die Priesterin der Hathor (und) Priesterin der Neith Ka-merties.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)





    Wandpanel, Beischrift
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nefer-chenet

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Sein ältester Sohn, (sein) Geliebter, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)





    x+1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de machen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    prepositional_adverb
    de da

    (unspecified)
    PREP\advz




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     

    preposition
    de durch (jmd.) (Agens)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg




    Zerstörung
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Jeder Mensch, der eine [böse] Sache machen wird --Zerstörung-- gegen dieses da --Zerstörung-- durch den Großen Gott --Zerstörung -- Ich erkläre: --Zerstörung--

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    kings_name
    de [Goldname Chabas]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-inf
    de machen; tun

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Netjer-nebu: Es wird getan, was er sagt.

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/04/2020, latest changes: 06/29/2022)



    1
     
     

     
     

    title
    de Unteraufseher der Prospekteure

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2
     
     

     
     

    title
    de Der den Königsschmuck aus den Fremdländern bringt

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der Unteraufseher der Prospekteure, der seinen Herrn liebt, der allen Königsschmuck aus den Fremdländern herbeibringt Neferhotepu.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

B zerstört ḥr ⸢sḫt⸣ =f B:12 230 B:13 16+1/4



    B
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de formen(Baumaterial)-unsicher

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    B:12
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    B:13
     
     

     
     

    numeral
    de [Zahl/Bruchreihe/Q]

    (unspecified)
    NUM

de Bei seinem formen (v. Baumaterial?): 230, 16+1/4 (Einheiten?)

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

C:9 ḥr sḫt =f



    C:9
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de formen(Baumaterial?)

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Bei seinem formen (v. Baumaterial):- (folgende Spalte leer)

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

D1:9 ḥr sḫt =f D1:12 230 D1:13 16+1/4



    D1:9
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.](unsicher)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de formen(Baumaterial)-unsicher

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D1:12
     
     

     
     

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    D1:13
     
     

     
     

    numeral
    de [Zahl/Bruchreihe/Q]

    (unspecified)
    NUM

de Bei seinem formen( v. Baumaterial): 230, 16+1/4

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

E:9 ḥr [sḫt] =[f] zerstört



    E:9
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.](unsicher)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de formen(Baumaterial)

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de [Bei seinem formen(v. Baumaterial): ...]

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)