Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= dm82
Search results:
1 - 10
of
225
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
person_name
(unspecified)
PERSN
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
"Wenn man mich nach Memphis bringt, wird mich Imhotep nicht vor diesen Idioten, die ich in Memphis habe, retten können."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
⸢⸮_?⸣
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
{r}
(unspecified)
—
adverb
(unspecified)
ADV
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn ... entsprechend(?) der guten Sache in meinem Herzen, hier für ihn Bürgschaft zu leisten, um seine Abgabe zu leisten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Wenn es nichts genützt hat, möge man mir darüber schreiben, damit ich ihn im Monat Thoth nach Memphis bringen lasse.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
adverb
(unspecified)
ADV
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
Wenn es etwas gibt, worüber man hier befehlen wird (d.h. wenn man einen Wunsch hat), möge man befehlen, mir darüber schreiben zu lassen!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/21/2022)
particle
(unspecified)
PTCL
undefined
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adverb
(unspecified)
ADV
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Wenn es dort etwas gibt, (das man wünscht,) möge man mir deswegen schreiben, bis Re gewährt, daß ich dich in [He]msan sehe [...]!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.c
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
de
Wenn es Euer Gnaden gefällt, möge befohlen werden, nicht zu lassen [...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
Wenn [...] gelangt/gelangen [...], ist es schön.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
verb
(unedited)
V
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
de
"Ich werde es nur dann verwalten können, wenn es einen Beamten gibt, dem es noch zusammen mit mir unterstellt ist."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/25/2023)
adverb
(unedited)
ADV
verb
(unedited)
V
person_name
(unedited)
PERSN
substantive_masc
(unedited)
N.m
adverb
(unedited)
ADV
particle
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
verb
(unedited)
V
gods_name
(unedited)
DIVN
de
"Wenn es so ist, daß du uns hierlassen willst, soll Udjasemataui, Sohn des Peteese, hier bei mir bleiben, indem er den Kult für Amun verrichtet."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
particle
(unedited)
PTCL
undefined
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
verb
(unedited)
V
de
"(Selbst) wenn du hundert Silber(deben) hättest, würde er gegen dich gewinnen."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).