Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 24610
Search results: 1 - 10 of 18 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Lücke 14 ḫr.w bdš.w wtḫ.w m jfd r dmj =sn ḥnꜥ wr n.tj m Rest der Zeile 15Q verloren





    Lücke
     
     

     
     




    14
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de ermatten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de fliehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de davonrennen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stadt

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile 15Q verloren
     
     

     
     

de [… …] sie fielen, sie sanken nieder, sie flüchteten im Laufschritt nach ihren Städten, zusammen mit dem Fürsten, der in […] war [… … …].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 02/22/2023)

ꜥw.t Vso 12 m jn.t jfd =f sw m ꜣꜥꜥ


    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    Vso 12
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tal

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de davonrennen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de aufgeregt sein; flattern (vom Herzen)

    Inf
    V\inf



     
     

     
     

de Das Kleinwild im Wadi, es verzieht sich auf allen vieren vor Angst (?);

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2023)

Satzanfang zerstört Frg. 4, x+3 1Q zerstört jft =sn ⸮bsj? Zeilenende zerstört





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    Frg. 4, x+3
     
     

     
     




    1Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (durch)eilen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] sie werden rennen und eintreten (?) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jb =j 7 Zeilenanfang zerstört _ jfd m Zeilenende Rest des Ostrakons zerstört


    verb_2-lit
    de wünschen (zu tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de eilen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende
     
     

     
     




    Rest des Ostrakons zerstört
     
     

     
     

de Ich wünsche (oder: mein Herz) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

jb =j 7 Zeilenanfang zerstört _ jfd m Zeilenende Rest des Ostrakons zerstört


    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    7
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de eilen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Zeilenende
     
     

     
     




    Rest des Ostrakons zerstört
     
     

     
     

de Ich wünsche (oder: mein Herz) [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

221 zerstört [j]⸢fd⸣ ⸢m⸣-[ẖnw] 89 zerstört 222 zerstört



    221
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (durch)eilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    89
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    222
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [§221] ... stürmte vorwärts in ..., [§222] ...

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    80
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leiten

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de davonrennen

    Inf
    V\inf

de [§80] Seine Majestät LHG leitete den (Gegen)Angriff ein und eilte voran.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/25/2023)



    80
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de voran sein

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de davonrennen

    Inf
    V\inf

de [§80] [Dann leitete] Seine Majestät den (Gegen)Angriff ein und eilte voraus.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    80
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de leiten

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    23
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de davonrennen

    Inf
    V\inf

de [§80] Dann leitete Seine Majestät den (Gegen)Angriff ein und eilte voraus.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)



    221
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de eintreten

    PsP.3sgm_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (durch)eilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    222
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Baal

    (unspecified)
    DIVN


    59
     
     

     
     

    preposition
    de hinter (lokal)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Zeitpunkt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [§221] [Und dann drang er ein] und [stürmte vorwärts] ⸢in⸣ [die Mitte der] (feindlichen) Truppen zum sechsten Mal, [§222] [wobei] ich wie [Baal] in ihrem Rücken im Augenblick seines Machterweises war.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)