Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 46710
Search results: 831 - 840 of 849 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    D 7, 147.4

    D 7, 147.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der Buntgefiederte (Bez. des Horus von Edfu)

    (unspecified)
    DIVN

de Mögest du von ihnen essen zusammen mit dem gefleckt Gefiederten,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/08/2023)


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Opferaltar

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    [___]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    D 8, 37.16

    D 8, 37.16
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rein sein

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

de Ich bringe euch Brote zu den Opferaltären, […] euren […esst?] davon, sie sind rein.

Author(s): Alexa Rickert (Text file created: 10/24/2021, latest changes: 10/25/2021)


    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de versammelt sein

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de aufladen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de [ein Kuchen]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    D 7, 197.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Opfergebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Brotlaib]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de ba-mächtig sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Zahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Das Brot ist versammelt, das ich ohne Ende aufgeladen habe, das ḫnf-Brot, das gs-pḫꜣ-Brot, das bjt-Brot, indem es Ba-mächtig ist, ohne Zahl: Sachmet möge von ihnen essen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/14/2019, latest changes: 10/20/2022)


    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Mögest du davon essen,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/22/2021, latest changes: 11/20/2021)


    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 111.14
     
     

     
     

    adjective
    de zahlreich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Herr der Speisen, mit vielen Opfergaben, von dessen Dingen die Neunheit isst:

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/02/2020, latest changes: 10/20/2022)

D 7, 140.9

rn bw.t jtn wnm D 7, 140.9 bj.t


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Fisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V


    D 7, 140.9

    D 7, 140.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de Name des Abscheus: jtn-Fisch, Honig essen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 11/21/2019, latest changes: 02/10/2023)

Ritualformel D 8, 40.7

Ritualformel mj n =ṯn D 8, 40.7 (j)ḫ.t n(.t) ḥtp-nṯr wnm =ṯn m stp.PL



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nehmt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    D 8, 40.7

    D 8, 40.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fleischstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Nehmt euch die Sachen des Gottesopfers, ihr mögt von den Fleischstücken essen.

Author(s): Alexa Rickert (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 10/30/2021)


    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Sünder

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de schnell gehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_masc
    de rechtes Verhalten

    (unspecified)
    N.m:sg

de mögt ihr ihre Sünder (?) essen (?), die ihr schnell geht (in) rechtem Verhalten (?).

Author(s): Alexa Rickert (Text file created: 10/27/2021, latest changes: 10/30/2021)


    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Duat; Unterwelt; Krypta

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de heilig; prächtig; geweiht

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Du wirst essen und trinken in der heiligen Duat.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)


    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de trinken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    x+5,15
     
     

     
     

    place_name
    de Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris-Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Höhle; Loch; Kapelle (im Tempel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de versperren, verschütten

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Du wirst essen und Wasser trinken in Memphis, an der Seite von Osiris-Sokar beim Sokarfest in Tepehetdjat.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/06/2023)