Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d481
Search results:
51 - 60
of
147
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Komm zu mir, meine Herrin Isis!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Komm zu mir, große(?) Isis, Gottesmutter, die große Göttin, Herrin der Liebe, die Edeldame (Agathe Tyche), das große Geschick (Agathos Daimon)!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive
(unspecified)
N
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Komm zu mir, Isis, Herrin, Herrin des Himmels und die Herrin eines großen Grabes!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Komm zu mir, Isis!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
⸮_?
(unspecified)
—
adjective
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
Komm zu mir, meine Herrin Isis, die Königin aller Länder(?), die dem ganzen Land gebietet!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
verb
(unspecified)
V
de
Komm zu mir, meine Herrin Isis, die Herrin des Seils, das fesselt und wieder freiläßt!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
verb
de
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Nun denn, möge Pharao, mein großer 〈Herr〉, die Geschichte hören, die [der] Schwalbe widerfuhr,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
de
Komm zu mir, Osiris-Buchis, mein großer Herr!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Ich habe ihnen nicht befohlen, mit uns nach Süden zu gekommen auf der Fahrt, in der wir uns befinden."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
undefined
(unspecified)
(undefined)
de
"Komm nach Süden!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).