Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 400005
Search results:
51–60
of
670
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Z1
epith_king
de
[Titel], Kg.
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel], Kg.
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
Z2
epith_god
de
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
K3
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
K4
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
K5
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
[Schlangengöttin]
(unspecified)
DIVN
K6
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Niuserre
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
K7
epith_god
de
EP/Kg.
(unspecified)
DIVN
epith_king
de
[Titel, v. König]
(unspecified)
ROYLN
de
Vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, vollkommener Gott, Herr der Beiden Länder, der große Gott, Herr der Beiden Länder, König v. O.Äg. u. U.Äg. Setibnebti, Goldhorus Netjeri Niuserre, dem Leben gegeben ist ..., Niuserre, Sohn des Re, geliebt von Wadjet, Horus Setibtawi (ist) Niuserre, dem Leben gegeben ist ewiglich, der große Gott.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Sz.8.2.2:links,oben
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
particle_nonenclitic
de
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[Pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
de
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich bin doch hier, Liebling.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/02/2025)
de
Sein Sohn, sein Geliebter.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/05/2016)
1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
title
de
Vorsteher der Aktenschreiber des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Seschem-nefer
(unspecified)
PERSN
de
Sein Sohn, sein Geliebter, der Vorsteher der Aktenschreiber des Königs Seschem-nefer.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: before June 2015 (1992–2015))
K1
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
KN/Djedkare-Asosi
(unspecified)
ROYLN
epith_king
de
[Königstitel]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
leben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
ewig
(unspecified)
ADV
Z2
kings_name
de
KN/Djedkare-Asosi
(unspecified)
ROYLN
Z4
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Z3
gods_name
de
[Schlangengöttin]
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Seele
Noun.pl.stabs
N.m:pl
word
de
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Z5
substantive_masc
de
Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive
de
Fröhlichkeit
(unspecified)
N:sg
de
Horus Djedchau, Sohn des Re, der ewiglich lebe, Djedkare, geliebt von der Wadjet und den Seelen von (Pe ?), alle Gesundheit und Herzensfreude.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
verb_4-lit
de
sich zusammenreißen
Imp.sg
V\imp.sg
2
verb_3-inf
de
tun
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Wunsch
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
de
dieser (pron. dem. masc. sg.)
Poss.art.1sg
dem.m.sg
substantive_masc
de
Geliebter (von)
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
de
Reiß dich zusammen (und) handle gemäß meinem Wunsch, mein Lieber.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/29/2024)
Signalement:2.1 {{zꜣ}} ={{f}} {{sms.w}} {{mr.y}} ={{f}} {{ẖr.j-tp-nswt}} {{zꜣb-ꜥḏ-mr}} {{G[⸮_?]}}
Signalement:2.1
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
person_name
de
[ein männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
de
{{Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Kammerdiener des Königs und Senior-Verwalter der Provinz, G[⸮_?].}}
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
3. Reg.v.u.:1
title
de
Vorsteher der Zimmermänner der Werkstatt
(unspecified)
TITL
3. Reg.v.u.:2
substantive_masc
de
Vertrauter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3. Reg.v.u.:3
person_name
de
Qar
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Möbelschreiner der Wabet, sein Vertrauter und sein Geliebter Qar.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Signalement:8
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
de
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
[ein männlicher Personenname]
(unspecified)
PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter [?_?]nw.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
de
[Horusname Unas']
(unspecified)
ROYLN
2
epith_god
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
DIVN
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
3
epith_king
de
Herr der Fremdländer
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Herrschaft
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
4
substantive_masc
de
Mery
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
en
#lc: [1]# Horus Wadjtawy, #lc: [2]# the king of Upper and Lower Egypt Unas, #lc: [3]# lord of the foreign lands, to whom life and dominion are given forever, #lc: [4]# beloved of Khnum, to whom life is given forever.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 11/07/2024,
latest changes: 12/10/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.