Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 138660
Suchergebnis: 51–60 von 82 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).






    DEM86,1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    tun

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    das Leben-geben (nominalisiert)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Faire l'encensement et la libation pour son père. Il a fait le don de vie.
Autor:innen: Marlies Elebaut; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.07.2021)

König mit Weihrauchtöpfchen vor zwei Gottheiten Opet 74 jri̯(.t) sntr n jt =f




    König mit Weihrauchtöpfchen vor zwei Gottheiten
     
     

     
     



    Opet 74
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Faire un encensement pour son père.
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

EMamm 26, 9 Titel der Ritualszene 1 jri̯(.t) snṯr




    EMamm 26, 9
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Räucherung vollziehen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)




    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kühlung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Räucherwerk?, Libierer?.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)




    EMamm 26, 11
     
     

     
     



    Identifikation des Königs
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ptolemaios' VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN



    6
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN



    EMamm 26, 12
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Theos-Euergetes

    (unspecified)
    ROYLN



    8
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc



    s.t-ḫnt.j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    9
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    froh machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺, Euergetes, der Vorsteher der Ersten-Stätte, der für seine Mutter die Räucherung vollzieht, der die Fürstin mit dem Gottesschweiß (Weihrauch) erfreut.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 24, 9 Titel der Ritualszene 1 jri̯(.t) snṯr




    EMamm 24, 9
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Räucherung vollziehen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 8, 5 Titel der Ritualszene 1 jri̯ snṯr n sḫm.PL spr(.w) sbḫ.t-ꜥnḫ r mꜣꜣ wsr.t m-ꜥb zꜣ =s




    EMamm 8, 5
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    erreichen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    [Bez. des Mammisi]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Räucherung für die Machtwesen vollziehen, die zum Tor-des-Lebens gelangen, um die Mächtige mit ihrem Sohn zu sehen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 15, 4 Titel der Ritualszene 1 jri̯(.t) snṯr




    EMamm 15, 4
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Räucherung vollziehen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

EMamm 10, 16 Titel der Ritualszene 1 jri̯(.t) snṯr n nṯr.t.PL spr(.t) ḥw.t-wtṯ r mꜣꜣ wsr.t 2 m-ꜥb zꜣ =s




    EMamm 10, 16
     
     

     
     



    Titel der Ritualszene
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    erreichen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    artifact_name
    de
    Haus der Zeugung (Geburtshaus)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Die Räucherung für die Göttinnen vollziehen, die zum Haus-des-Erzeugens gelangen, um die Mächtige mit ihrem Sohn zu sehen.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Big 31,11 drei Kolumnen Text, zwei über dem Iunmutefpriester, eine zwischen den beiden Standarten

Big 31,11 drei Kolumnen Text, zwei über dem Iunmutefpriester, eine zwischen den beiden Standarten 1 [ḏd-mdw] [j]n [jwn]-mw.t=f ꜥb pr-wr 2 [jri̯] [snṯr] n jꜥr.t




    Big 31,11

    Big 31,11
     
     

     
     



    drei Kolumnen Text, zwei über dem Iunmutefpriester, eine zwischen den beiden Standarten

    drei Kolumnen Text, zwei über dem Iunmutefpriester, eine zwischen den beiden Standarten
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Stütze seiner Mutter (Priestertitel)

    (unspecified)
    TITL


    verb_2-lit
    de
    reinigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN





    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Récitation par le Iounmoutef qui purifie le Per-Our, [qui fait l'encensement] pour l'uraeus.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.10.2023)