Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d3338
Search results:
4621 - 4630
of
5198
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
place_name
(unspecified)
TOPN
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
"Als Petechons auch ihn vor dem Heer der vier starken Gaue von Ägypten besiegte, habt ihr sie besiegt."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Er gelangte zum Gazellensee.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
title
(unspecified)
TITL
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"nämlich: Möge ich doch den Panzer [meines Vaters] des Osiris-Königs, des Fürsten Inaros erblicken, da ich vor den beiden Heeren da war!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Er fand auf ihm (dem Schiff) fünfhundert Krieger, die den Panzer des Pa-sa-en-usir - Inaros hüteten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
de
[Der (andere)], der dastand, um zu kämpfen - er ließ seine Brust wieder (oder: auch seine Brust) seine Kampfplätze sein.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
[n]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
...
(unspecified)
—
de
um zu verhindern, daß irgendjemand an Bord [des Rhops-Schiffes] stiege [...].
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
(unspecified)
(undefined)
Rest der Zeile verloren
de
"Ich sehe allein den großen Krieg des ganzen Landes [... ...]."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
verb
(unspecified)
V
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
Rest der Zeile verloren
de
"Denn ich sehe nicht, wie er [... ...] , das er getan hat."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
adverb
(unspecified)
ADV
[r]
(unspecified)
—
[pꜣj]
(unspecified)
—
=[s]
(unspecified)
—
[mꜣꜥ]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Da[nach] wurde der Panzer [des Inaros an seinen Platz] nach Heliopolis gebracht.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
...
(unspecified)
—
...
(unspecified)
—
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
place_name
(unspecified)
TOPN
[r]
(unspecified)
—
[pꜣj]
(unspecified)
—
=f
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
"Mögen sie nach Heliopolis gelangen, [nach] seiner [Stadt]!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).