Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 106200
Search results:
301 - 310
of
1839
sentences with occurrences (incl. reading variants).
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-lit
(unspecified)
V
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
P/A/W 11 = 170
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Pepi ist heil zusammen mit seinem Fleisch, es geht diesem Pepi gut zusammen mit seinem Namen, dieser Pepi lebt zusammen mit seinem Ka.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
verb_3-lit
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
de
Geht es Pepi mit ihnen gut, geht es ihnen gut.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Dieser Pepi ist mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
P/V/W 24 = 653
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm diesen Pepi - um Leben und Wohlergehen in Ewigkeit willen - mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Dieser Merire ist mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm ihn mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Dieser Pepi ist mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
P/V/W 25 = 654
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm ihn mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Dieser Pepi ist mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm ihn mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).