Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 111590
Search results:
21 - 30
of
141
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
particle
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
particle
(unspecified)
PTCL
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
verb_3-lit
de
zurückweichen (vor); meiden
SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.n
V\tam-pass
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Du hast dich als Horus-Hewenti ausgestattet, ohne daß dir gar etwas verloren ist, ohne daß dir gar etwas ausgelassen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/08/2021)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Statte dich mit der ḥnq-Flüssigkeit(?) aus, die aus dir hervorkommt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Versieh dein Gesicht mit ihm.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/10/2021)
verb_3-inf
SC.n.act.prefx.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
de
Horus hat dich geliebt und er hat dich ausgestattet.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
de
Teti wird sich mit seinen ehernen Gliedern ausstatten.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Statte [dich mit der ḥnq-Flüssigkeit] aus, [die aus dir hervorkommt].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[Osiris Pepi, statte dich] mit der Flüssigkeit [aus], die aus [dir] hervorgekommen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/05/2021)
gods_name
(unspecified)
DIVN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Horus, der Osiris [Pepi] ist, [statte dich mit dem Horusauge aus].
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/29/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[Osiris Pepi, statte dich] mit der Flüssigkeit [aus], die aus dir hervorgekommen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
[Osiris Pepi, statte] dich mit der Flüssigkeit [aus], die aus dir hervorgekommen ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/04/2021)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).