Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 86660
Search results: 11–19 of 19 sentences with occurrences (incl. reading variants).

pꜣ nṯr ꜥꜣ n tꜣ _[__] Lücke 8 Lücke [___].t ⸮nḥs.t? ⸮ꜣb?



    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg





    _[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    8
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Südländerin; Nubierin

    (unspecified)
    N.f:sg





    ⸮ꜣb?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)






     
     

     
     
de
Der große Gott ist für das [... ... ...]-Göttin Nubierin (?) ...
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)



    gods_name
    de
    Zu der man kommt (Schlange)

    (unspecified)
    DIVN





    vs. 12,5
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Horusfrau

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Nechbet

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Nubierin

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Die Östliche (Schlangengöttin)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Unut

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Hermupolis magna

    (unspecified)
    TOPN


    verb
    de
    kommt!

    Imp.pl
    V\imp.pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.spec.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
(O) Sepertuenes, Horusfrau, (o) Nechbet, Nubierin, (o) Östliche (?), (o) Unut, Herrin von Hermopolis! Kommt, möget ihr tun, was ihr erreichen könnt(?)!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)