Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 852746
Suchergebnis: 11–20 von 24 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-eni-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 09.03.2021, letzte Änderung: 03.12.2024)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iyi-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-[eni]-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.12.2021, letzte Änderung: 06.09.2022)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iyi-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-eni-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.12.2021, letzte Änderung: 06.09.2022)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist [Ii-eni]-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 09.03.2021, letzte Änderung: 09.03.2021)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-eni-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 09.03.2021, letzte Änderung: 03.12.2024)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iyi-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-eni-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.12.2021, letzte Änderung: 06.09.2022)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist Ii-eni-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 09.03.2021, letzte Änderung: 03.12.2024)






    3
     
     

     
     


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iyi-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Stolist [Ii-eni]-Chnum
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.12.2021, letzte Änderung: 06.09.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (versehen) mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kronen (die Erscheinenden)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Amt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    II.b.10
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL
en
I placed (?) god in his regalia in my office as keeper of secrets and in my function as stolist.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    verb_3-lit
    de
    ausrüsten; bekleiden; schmücken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (versehen) mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kronen (die Erscheinenden)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Amt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg





    II.b.10
     
     

     
     


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    substantive_fem
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL
en
I placed (?) god in his regalia in my office as keeper of secrets and in my function as stolist.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)