جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 82020
نتائج البحث:
11–20
مِن
32
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb_3-lit
de
gelangen
Inf
V\inf
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
epith_god
de
EN/'Herrin des Lebens'
(unspecified)
DIVN
LdN 64
LdN 64
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
gods_name
de
EN/'Ankunft'
(unspecified)
DIVN
de
Gelangen zur fünften Pforte 'Herrin des Lebens', zur sechsten Stunde 'Ankunft'(?)/'Zufluchtsort'(?).
LdN 63
1
LdN 63
1
LdN 63
1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Doris Topmann،
Johannes Schmitt،
Daniel A. Werning،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
LdN 62
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
LdN 62 ⸢s⸣bḫ.[t] 5.nw.t Nb.t-⸢ꜥnḫ⸣
LdN 62
LdN 62
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
de
5te Pforte (namens) 'Herrin des Lebens'.
LdN 62
5
LdN 62
5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Johannes Schmitt،
Jonas Treptow،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)
LdN 64
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
⸢spr⸣ r sbḫ.{r}〈t〉 5.〈nw〉.t 3 {jw}〈nb.t〉-ꜥnḫ{.t} LdN 64 r wnw.t{DU} 6.nw.t ⸢Ms⸣p⸢r.y⸣t 4
verb_3-lit
de
gelangen nach
Inf
V\inf
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Pforte
(unspecified)
N:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
3
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
LdN 64
LdN 64
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
ordinal
de
[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]
Ord.f
NUM.ord:sg.f
gods_name
de
Meseperet
(unspecified)
DIVN
4
de
Zur 5ten Pforte 'Herrin des Lebens', zur 6ten Stunde 'Mesperet' gelangen.
LdN 63
2
LdN 63
2
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Johannes Schmitt،
Jonas Treptow،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٧)
7 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf und herunterhängenden Armen unter Kol. 5-7
7 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Sonnenscheibe auf dem Kopf und herunterhängenden Armen unter Kol. 5-7
kosmographischer Teil
kosmographischer Teil
1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.f
NUM.card:f
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
de
Herrin des Lebens (Stundenname)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
en
Words to be spoken: Ninth Hour of the Day. “Mistress of Life”, is her name.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Erhart Graefe؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٢/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)
verb_3-lit
de
(Sitz) einnehmen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du deinen Sitz in dieser deiner Morgenbarke einnehmen, der Herrin des Lebens.
4
4
4
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/١٥)
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
«Herrin des Lebens» ist ihr Name.
9.1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Erhart Graefe؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٥)
verb_3-lit
de
sich niederlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
62
substantive_fem
de
Sitz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
de
Mögest du deinen Sitz einnehmen in dieser deiner Morgenbarke, der Herrin des Lebens.
61
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٢٢)
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
'Herrin des Lebens' ist ihr Name.
1
1
1
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/٠٩)
1
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
de
„Herrin des Lebens“.
[1]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Erhart Graefe؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/١٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٢٠)
1
epith_god
de
Herrin des Lebens
(unspecified)
DIVN
de
„Herrin des Lebens“.
[1]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Erhart Graefe؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٢/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.