Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 158710
Search results:
141 - 150
of
391
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm ihn mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
Nimm ihn mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
M/C med/W 84 = 528
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Schu, nimm Nemti-em-za-ef Merenre zum Himmel mit!
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
M/C med/W 70 = 514
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgf
V\tam.act-ant:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Nimm ihn mit zum Himmel, wie du Osiris zum Himmel mitgenommen hast.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1623b
1623b
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
verb_3-inf
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
1623c
1623c
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Du hast sie geholt, damit du sie nimmst und sie belebst - mögest du [Osiris] Nemti-em-za-ef Merenre beleben.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/26/2021)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/30/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/30/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/30/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/30/2022)
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Nimm Nemti-em-za-ef Merenre mit dir.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Franka Milde
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/30/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).