Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850820
Search results: 121–130 of 153 sentences with occurrences (incl. reading variants).

vor Gabenbringer, der einen Korb mit Gaben sowie ein Mattenbündel trägt (15. Figur v. r.)

vor Gabenbringer, der einen Korb mit Gaben sowie ein Mattenbündel trägt (15. Figur v. r.) Ḥz(ꜣ){p}-[_]-[Jbj]



    vor Gabenbringer, der einen Korb mit Gaben sowie ein Mattenbündel trägt (15. Figur v. r.)

    vor Gabenbringer, der einen Korb mit Gaben sowie ein Mattenbündel trägt (15. Figur v. r.)
     
     

     
     

    place_name
    de
    Heza(-Teig ?) [des ... Ibi] (Stiftungsgut)

    (unspecified)
    TOPN
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

vor Gabenbringer mit einer Gabe (zerstört) und einem Gefäß (11. Figur v. r.) Glyphs artificially arranged

vor Gabenbringer mit einer Gabe (zerstört) und einem Gefäß (11. Figur v. r.) Pꜣq-[_]-⸢Jbj⸣



    vor Gabenbringer mit einer Gabe (zerstört) und einem Gefäß (11. Figur v. r.)

    vor Gabenbringer mit einer Gabe (zerstört) und einem Gefäß (11. Figur v. r.)
     
     

     
     

    place_name
    de
    Paq-Gebäck [des ...] Ibi (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
(Stiftungsgut) Paq-Gebäck [des ...] Ibi.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de
    erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg




    K2/3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    K3
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Bestandteil eines ON]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gau

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    place_name
    de
    Unterägypten(Lesung unsicher)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Der erfahren ist 〈mit〉 der ⸢Abendbarke⸣(?), der in [ON ...] befindlich ist, in den Gauen(?) von Unterägypten(?).
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Opet 180.4 ca. 8Q jm.j.PL jꜣ.t [___]



    Opet 180.4
     
     

     
     


    ca. 8Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
[... ... ...] ceux qui sont dans la butte [de ...],
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Lache (Wasser)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Ruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nehrung am Delta

    (unspecified)
    N.m:sg
de
der Westen sind die beiden Tore des Ruderkanals(?) [… ...]-Sterne/Götter(?)-Gewässer bis zu der Nehrung;
Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    aufhacken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    und (Koordination von Verben)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Viehhalter (?)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wasser

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ufer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Neuland

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    innerhalb

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Iteru (ein Wegemaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive
    de
    Ernteertrag

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorratshaus

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Anteil

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr




    25
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de
    sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
Alle jm-Arbeiter (?), die das Feld aufhacken, die die Viehalter (?) versorgen, die Wasser an die Ufer geben sowie an jegliches Neuland, das sich innerhalb dieser Iteru-Meilen befinded: Entnommen wird ihr Ernteertrag für dein Vorratshaus im Übermaß, damit dein Anteil in Jbṯ.t (?) sei.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/27/2019, latest changes: 10/14/2024)


    interjection
    de
    oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Hermopolis magna

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Einziger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Million

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    wenn

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
"O Thot, qui apaise les dieux, qui aime Maât, qui est à la tête du nome du lièvre, seigneur des ordres dans [...], qui apparaît comme un alors qu'il crée des millions, tout ce qui existe vient à l'existence quand il le prononce,
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Esna 2, Nr. 28.2 ⸮šꜣ? 3Q zerstört m s.t jb =ṯ 2Q zerstört [___] [___] ḥtr ḥr bꜣk =sn Esna 2, Nr. 28.3 sḫm kꜣ =ṯ m [___] [___] [__]n



    Esna 2, Nr. 28.2
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)


    3Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Ort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f


    2Q zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    zinspflichtig machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Abgaben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    Esna 2, Nr. 28.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
[...] am Ort deines Herzens, [... ... (eine Stadt)] mit ihren Abgaben besteuern. Dein Ka ist mächtig in [...].
Author(s): Daniel von Recklinghausen; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 10/14/2024)

Opet 160 ___ m ḥb tꜣ nb m 1Q



    Opet 160
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     
fr
⸮...? en fête, tout pays en [...]
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    adverb
    de
    gut

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN


    D 3, 53.11

    D 3, 53.11
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Schabet (im 6. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    zwischen

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Du sollst vollkommen handeln für Dendara, für Iat-dit, für den Horusthron und für Behedet, für Ḫꜣ-[...], Chadi und Šꜣb.t sowie für all die Tempel, die dazwischen liegen!
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 10/14/2024)