Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 28550
Search results: 1081 - 1090 of 8405 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    13,1
     
     

     
     


    D415

    D415
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de von guter Herkunft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gerichtshof

    (unspecified)
    N.f:sg


    D416

    D416
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Zufriedenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Menge; Masse; Volk

    (unspecified)
    N.f:sg




    13,2
     
     

     
     


    D417

    D417
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de die Arme

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Urteil

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn du ein Mann von guter Herkunft (wörtl.: der Sohn eines Mannes) bist, der zum Gerichtshof gehört, ein Bote (zu) der Zufriedenheit des Volkes, (dann) rette das Gleichgewicht der Rechtsprache (wörtl.: schütze die Tragejocharme der Gerichtswaage)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D428

    D428
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de groß sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unbedeutendheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    D429

    D429
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Not

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de vorher, vordem

    (unspecified)
    ADV


    D431

    D431
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de kennen

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    D432

    D432
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de sich berufen auf (?)

    Neg.compl.w
    V\advz

    verb_3-lit
    de geschehen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de früher

    (unspecified)
    ADV

de Wenn du groß geworden bist, nachdem du unbedeutend warst, (und wenn/indem) du Besitztümer erwirbst nach der Armut von vorher in der Stadt, die du kennst, dann berufe (?) dich nicht auf das, was dir vorher geschehen ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D460

    D460
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sollen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-lit
    de Nacht zubringen

    Neg.compl.w
    V\advz




    14,6
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Widerstand

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er (bzw. sie) möge sich nicht für die Nacht fertig machen, um Widerstand zu leisten (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D465

    D465
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de allein sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    14,8
     
     

     
     


    D466

    D466
     
     

     
     

    preposition
    de bis dass

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de leiden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Wesen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de Regele den Fall mit ihm alleine, bis du nicht mehr unter seinem Wesen leidest.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D471

    D471
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-gem
    de sehen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (jmdn); von (etwas)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    D472

    D472
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de ärgerlich sein

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m




    14,10
     
     

     
     


    D473

    D473
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de sich freundlich verhalten zu

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL


    D474

    D474
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Neg.compl.w
    V\advz

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn das, was er gesehen hat, ihm entgeht (oder: durch ihn ans Licht kommt), (indem/so daß) er einen Fall regelt, über den du dich ärgerst, dann sei (dennoch) freundlich zu ihm, oder fasse (dich wenigstens) nicht ins Gesicht (?)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

15,2 D486 m jri̯ sw r tkn jm =k





    15,2
     
     

     
     


    D486

    D486
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de nahe sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de an

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mache ihn (daher/also) nicht zu einem, der dir nahe sein wird!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D515

    D515
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Gedanke

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    D513

    D513
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de reden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de gemäß

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

de Wird ein Ausdruck/Ratschlag auf vollkommener Weise verfaßt werden (?), so werden die hohen Beamten über ihn reden.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D531

    D531
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ohr

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de versammelt sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m




    16,2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D532

    D532
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de leer sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lüge

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Und) seine Ohren hören konzentriert auf das, was nützlich ist für seinen Sohn, der die Maat verwirklicht, indem er frei von Lüge ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D554

    D554
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

de (Aber) wer das Zuhören wirklich liebt, ist einer, der zu tun pflegt, was gesagt wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)



    D575

    D575
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (Hervorhebungspartikel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Törichter

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Relativum)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    17,5
     
     

     
     


    D576

    D576
     
     

     
     

    particle
    de [Schreibungsvariante der Negationspartikel n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.nn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Was den Törichten angeht, der nicht zuhören wird, er wird keine einzige Sache zustande bringen können.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)