Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850536
Suchergebnis: 1–10 von 23 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ehrfürchtig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Versorgter bei Maat

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Ältester des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Da er sehr ehrfürchtig wegen des Opfers war, tat er nur die schöne Wahrheit, das, was der Gott alles liebt, und er tat ..., (nämlich) der Versorgte des Gottes und der Versorgte der Maat, der Königssohn und Älteste des Palastes ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei seinem Herrn

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Kai

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Versorgter bei seinem Herrn und 〈〈Versorgter〉〉 beim Gott, Kai.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    verb_4-inf
    de
    alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL
de
Er möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er sehr schön alt ist als Versorgter beim Gott.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1.1-1.6
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     




    1.7
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL




    1.8
     
     

     
     

    title
    de
    Balsamierer des Anubis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL




    1.9
     
     

     
     

    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    von her (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    1.10
     
     

     
     

    person_name
    de
    Heti

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der --Zerstörung-- (und) Versorgter beim Gott, Balsamierer des Anubis, Vorlesepriester (und) leibliche Königssohn Heti.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    6
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim König

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Versorgter bei Anubis, dem Herrn der Beisetzung im schönen Westen

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    Neferseschemre

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Versorgte durch den König, der Versorgte durch den Gott, der Versorgte durch Anubis, Herr des Begräbnisses im schönen Westen für den Fürsten Neferseschemre.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Idu

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Osiris gibt: Täglich ein Totenopfer für Idu, den Versorgten beim Gott.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Leiter des Schurzes

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) 'Das Leben des Neferkare dauert' Ibi, der Hatia (Rangtitel), Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter des Schurzes und Versorgter beim Gott.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    person_name
    de
    Scheschi

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Versorgte durch Osiris Scheschi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Ältester des Hauses

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meni

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Älteste des Hauses Meni, ein Versorgter beim Gott.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Statuenbasis,links jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr Pn-mrw





    Statuenbasis,links
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pen-meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte beim Gott Pen-meru.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)