Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 26100
Search results:
1–10
of
47
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_fem
de
Kammer
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
de
füllen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schutt
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
Hügel
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)
Noun.du.stpr.3sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Abbruch (als Baumaterial)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
fertigen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
de
Jede seiner Kammern war mit Schutt gefüllt,
(und) Erdhügel waren in seinen beiden verborgenen Räumen (angehäuft) aus dem Abbruch von dem, was dort gefertigt worden war.
(und) Erdhügel waren in seinen beiden verborgenen Räumen (angehäuft) aus dem Abbruch von dem, was dort gefertigt worden war.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Charlotte Dietrich,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
5
demonstrative_pronoun
de
dieses
(unspecified)
dem.c
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorlage (Hornung)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Gemacht sind diese wie diese Vorlage im Verborgenen der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam-pass
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. pl.]
(unspecified)
dem.c
gods_name
de
GBez/'unterweltl. Manifestationen'
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
Amd. 15
Amd. 15
substantive_masc
de
Malerei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Umrißzeichnung
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
10
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Gemacht werden diese GBez/'unterweltl. Manifestationen' als Malerei, (d.h.) als ihre Umrißzeichnung in der verborgenen Stätte der Unterwelt,
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Malerei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Amd. 26
Amd. 26
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
welche ist als Malerei in der verborgenen Stätte der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
Amd. 46
Amd. 46
substantive_masc
de
Malerei
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
welches ist als Malerei in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt,
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
5
preposition
de
hin...zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Süden
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Raum
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
verborgen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt hin zum Süden des verborgenen Raumes.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
vollziehen
SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.jw
V\tam-pass
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
wird vollzogen in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt,
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Niklas Hartmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/11/2024)
preposition
de
weil
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
abwehren
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
gods_name
de
GBez/Apophis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
von
(unspecified)
PREP
gods_name
de
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
weil GBez/Apophis abgewehrt werden (muß) von GN/Re in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
particle
de
[aux.] (kryptogr)
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
herstellen (kryptogr)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Bild (kryptogr)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
relative_pronoun
de
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
malen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[verborgene Stätte] (kryptogr)
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Gemacht wird dieses Bild, welches ist als Gemaltes in der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Amd. 370
Amd. 370
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hüter (kryptogr)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Weg (kryptogr)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
unbetretbar
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
verb_2-lit
de
eintreten
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
[verborgene Stätte]
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie sind Hüter des unbetretbaren Weges des Betretens der 'verborgenen Stätte' der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.