Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 91200
Résultats de recherche:
1–10
sur
94
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
Geschenk (für die) Toten[stiftung]
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
de
Geschenk (für die) Toten[stiftung]
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
de
Geschenk (für die) Totenstiftung
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
4
substantive_fem
de
Gabe; Geschenk
(unspecified)
N.f:sg
de
[Geschenk]
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
de
Geschenk (für die) Totenstiftung
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
de
Geschenk (für die) Totenstiftung
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
3 nḏ.t-ḥr
3
substantive_fem
de
Gabe; Geschenk
(unspecified)
N.f:sg
de
Geschenk
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
de
Geschenk (für die) Toten[stiftung]
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: 08.12.2021,
dernières modifications: 08.12.2021)
Szenentitel
verb_2-gem
de
betrachten
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Gabe
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
de
Abgaben
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Gut
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Dorf
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Haus des Ka (Grabkapelle)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_fem
de
Stadt
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
place_name
de
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Totenstiftung
(unspecified)
N.f:sg
de
Das Betrachten der Gabe der Geflügel-Abgaben der Güter, Dörfer, Grabkapellen und Städte von Unterägypten und Oberägypten (an) die Verwaltung der Totenstiftung.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
oberes Register
verb_3-inf
de
bringen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
de
Gabe
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Totenpriester
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ptah-hetepu
(unspecified)
PERSN
de
Das Bringen der Gaben, der Frischware und jeder schönen Sache seitens der Totenpriester zu dem Senior-Verwalter der Provinz und Versorgten beim großen Gott Ptah-hetepu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.