Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 44010
Résultats de recherche:
1–3
sur
3
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
A.x+9
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
ca. 5Q
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Totenopfer
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Sarg
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[Koniferenholz (des Libanon)]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
frisch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
schreiben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
de
einritzen; gravieren
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
de
Bestes
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Balsamierungsstätte
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Mumienhülle
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
verb_caus_3-inf
de
sich unterscheiden
Inf
V\inf
verb_3-lit
de
geschmückt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
de
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lapislazuli
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
echt
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ach-Geist
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
ausgestattet sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
en
[... ... ... as an offering] that the king gives:
A sarcophagus of fresh cedar wood, inscribed and engraved like the foremost (lit. "front") one of the funerary workshop, (and) a mummy case of gold of distinction (?), decorated with true lapis lazuli, like that which is done for the equipped potent spirit.
A sarcophagus of fresh cedar wood, inscribed and engraved like the foremost (lit. "front") one of the funerary workshop, (and) a mummy case of gold of distinction (?), decorated with true lapis lazuli, like that which is done for the equipped potent spirit.
Datation (période):
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.04.2023)
de
Die Mumienhülle sei von Gold.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
de
Die Mumienhülle sei 〈von〉 Gold.
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Jessica Jancziak,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Simon D. Schweitzer,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 23.07.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.