Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
Identifiant de lemme = 10050
Résultats de recherche:
2991–3000
sur
42594
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
3
personal_pronoun
de
ich [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
de
(der) Geliebte (von)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Gelobter
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Würdiger
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Hörige, Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
1+xQ zerstört
de
'Ich bin ein Geliebter seines Vaters, ein Gelobter seiner Mutter, ein Würdiger der Untertanen(?) [...].'
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
de
'[...] seinen Hals(?) wie (den eines) Vogels.'
Datation (période):
Auteur(s):
Adelheid Burkhardt;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Arm
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
gegen (Personen)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Opfergabe (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gelangen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Würde
(unspecified)
N:sg
title
de
Aufseher der Priester des Menkaure
(unspecified)
TITL
person_name
de
Remenuka
(unspecified)
PERSN
de
Möge der Westen seinen Arm ihm geben als einem, der Opfergaben machte, (als einem,) der Würde erlangte, der Aufseher der Wab-Priester des Men-kau-Re, Remenuka.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
1
Zerstörung
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
Zerstörung
de
... er(!) möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er(!) [sehr] schön alt ist ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Signalement Ehefrau:1 ḥm.t =f mri̯.t =f Signalement Ehefrau:2 jmꜣḫ.wt-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Signalement Ehefrau:3 Ḫntj.t-kꜣ.w=s rn =s Jtj
Signalement Ehefrau:1
substantive_fem
de
Ehefrau
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Signalement Ehefrau:2
title
de
die Versorgte bei dem großen Gott
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Signalement Ehefrau:3
person_name
de
PN/f
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
person_name
de
PN/?
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Seine Frau, die er liebt, die Versorgte durch den Großen Gott, Chentjtkaues, ihr Name ist Jti.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.02.2023)
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nekropole
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
title
de
Senior-Vorsteher der Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ptah-hetepu
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden in der Nekropole der westlichen Bestattungsstätte, indem er sehr schön alt ist, der Senior-Vorsteher der Schreiber Ptah-hetepu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
substantive_fem
de
Totenopfer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
Neujahrstag
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
[Fest]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
artifact_name
de
[Fest]
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Fest
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
jede/r
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
2
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Pfeiler der Leopardenhaut" ?
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Priester der Heket"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Priester der Maat"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Leiter der Schreiber"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
Vosteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe
(unedited)
TITL(infl. unedited)
3
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
PN/m (Seschem-nefer)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag, am Wag-Fest, am Thoth-Fest und an jedem Fest (für) den Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Priester der Heket, Priester der Maat, Leiter der Schreiber, Vorsteher jedes geheimen Richterkollegiums der sechs Gerichtshöfe und [[Einzigen Freund Seschem-nefer]].
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 31.01.2023)
2
substantive_fem
de
Tochter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
de
Schepset-kau
(unspecified)
PERSN
de
Seine Tocher Schepset-kau.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
Sein Vater Weses.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
de
Seine Mutter Jat.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.