Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme = 850982
Résultats de recherche:
21–28
sur
28
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Tacke 59.9
Tacke 59.9
Rto x+15.6a
verb_3-lit
de
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rippengegend (am Körper)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+15.5b
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
de
nimm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Beschenkung mit einem Lendenstück, 1 (Stück).
Amun, ⸢nimm⸣ [dir] [...] [der?] Throne-der-Beiden-Länder!
Amun, ⸢nimm⸣ [dir] [...] [der?] Throne-der-Beiden-Länder!
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Tacke 59.14
Tacke 59.14
Rto x+15.11a
verb_3-lit
de
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Milch (der Mutter oder der Tiere)
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+15.10b
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Beschenkung mit Milch, 1 (Krug).
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, Herr der Throne-der-Beiden-Länder.
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, Herr der Throne-der-Beiden-Länder.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Tacke 59.16
Tacke 59.16
Rto x+15.13a
verb_3-lit
de
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
q⸢Ꜣ⸣[qꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+15.12b
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Beschenkung mit qꜣqꜣ, 1 (Stück).
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, Herr der Throne-der-Beiden-Länder.
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, Herr der Throne-der-Beiden-Länder.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Tacke 59.19
Tacke 59.19
Rto x+16.3a
verb_3-lit
de
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
grün
(unspecified)
ADJ
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+16.2b
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Beschenkung mit grüner sẖ.t-Gerste, 3 (Töpfe).
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, [Herr] der Throne-der-Beiden-Länder.
(Oh) Amun, (du) Machtwesen, [Herr] der Throne-der-Beiden-Länder.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Tacke 59.23
Tacke 59.23
Rto x+16.6a
verb_3-lit
de
beschenken
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Weintrauben
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
Rto x+16.6b
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der Mächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Beschenkung mit Trauben, 3 (Schalen).
(Oh) ⸢Amun⸣, (du) Machtwesen, [Herr der] Throne-der-Beiden-Länder.
(Oh) ⸢Amun⸣, (du) Machtwesen, [Herr der] Throne-der-Beiden-Länder.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Tacke 66.3 [jn] [Jmn] Lücke [Jmn-Rꜥw] nb-ns.tj-⸢tꜣ.DU⸣ Lücke
Tacke 66.3
Tacke 66.3
particle
de
[Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]
(unspecified)
PTCL
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
Lücke
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der beiden Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
Lücke
de
[Es ist Amun, ... ... ..., Amun-Re], der Herr der Throne-der-Beiden-Länder, [der ein gutes Jahr eröffnen wird zusammen mit Re.]
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
Johannes Jüngling,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 19.11.2018,
dernières modifications: 28.08.2025)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.